Yeah, there's a number of options. Yep. Not too many who have native-level skill in both, but quite a number of Russophones here - including some really odd Ivan Vanko types, each cobbling up his own arc reactor. Kinda fun if slightly embarrassing to watch.
That one's a bit formal/antiquated. E.g., MOEX uses "опцион" in their docs, while the version I suggested is in more common usage these days, including in literature and speech (few people would use "опционы" in preference to "опции".) Either one would work, though.
I am not translating MT to Russian, so it is irrelevant - just saw that word "опцион" and was amazed at how stilted and awkward it sounded.
Agreed - it's got that certain old-fashioned, pre-1917-revolutionary sound to it. Like "моцион", or "меценатство"... a bit odd-sounding to a Russian speaker today.