The Bible hasn't been tampered with. It was respected and handed down very carefully. Besides....if someone had tampered with the prophecies hundreds of years before Jesus was born it, then it doesn't make any sense that Jesus would supernaturally fulfill them. Why would God fulfill a prophecy that He didn't make? I'm hearing a lot of nonsense from you, so I gave you an appropriate response based on the verse that says, "Answer a fool according to his folly." Proverbs 26:5
Religion is man's attempt to explain life and death, christians know this except, christians believe their religion is different from everybody else's and arrives directly from God, ie not man made or not man inspired. As a consequence, christians feel superior, they are right and because of the bible’s teachings, they must be right because the bible is stamped with God’s approval - correct christian logic??? But it goes further how the bible doctrine has its influence, christian life is about black and white, right and wrong, good and evil, heaven and hell, there are no shades of grey, in other words its dogmatic. There are two old testaments, The Jewish predominantly Hebrew original Torah/Tanakh and the christian bible Septuagint Greek version. Despite the tradition that it was perfectly translated, there are large differences in style and usage between the Septuagint’s translation of the Torah. As well, the books are written in different sequence. Given that the language of much of the early Christian church was Greek, many early Christians relied on the Septuagint to locate the prophecies they claimed were fulfilled by Christ. Jews considered this a misuse of Holy Scripture and stopped using the Septuagint altogether. The Jewish OT and the christian OT do not match, the Jewish version does not have prophecies pointing to Jesus whereby the Christian version does. It’s the old shuffle the deck of cards, pull out a rabbit trick I had been alluding to earlier with the prophecy gimmicks. Further, there are numerous variations of translations all published into different bibles, which one is God’s version? LMAO , can't help myself. But christian cultists, please continue with your beliefs, nothing anyone says will change your mind because of brainwashing of; "THE BIBLE WAS WRITTEN BY GOD" WRONG!!!!
I am always amazed at the things you make up, @themickey!!!!! Although there are some slight differences, the concepts are the same. Here are Old Testament prophecies about the Messiah from the JEWISH BIBLE: 25And you shall know and understand that from the emergence of the word to restore and to rebuild Jerusalem until the anointed king [shall be] seven weeks, and [for] sixty-two weeks it will return and be built street and moat, but in troubled times. כהוְתֵדַ֨ע וְתַשְׂכֵּ֜ל מִן־מֹצָ֣א דָבָ֗ר לְהָשִׁיב֙ וְלִבְנ֚וֹת יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ עַד־מָשִׁ֣יחַ נָגִ֔יד שָֽׁבֻעִ֖ים שִׁבְעָ֑ה וְשָֽׁבֻעִ֞ים שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֗יִם תָּשׁוּב֙ וְנִבְנְתָה֙ רְח֣וֹב וְחָר֔וּץ וּבְצ֖וֹק הָעִתִּֽים: 26And after the sixty-two weeks, the anointed one will be cut off... Daniel 9:25, 26 https://www.chabad.org/library/bibl..._G5UqbyHVYcijFPlWKfDV8ezew4akn7caAssiEALw_wcB Micah 5:1 in the Jewish Bible was written at the end of the Jewish kingdom, looking forward to the Messiah's reign. The Messiah will be from Bethlehem and will rule over Israel. NOTE that that Messiah is from of old, from day of yore. How can you have one in the future who also lived in ancient time, unless it's is God who has existed from ancient times: 1And you, Bethlehem Ephrathah-you should have been the lowest of the clans of Judah-from you [he] shall emerge for Me, to be a ruler over Israel; and his origin is from of old, from days of yore. https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16191/jewish/Chapter-5.htm It is clearer in the Christian Bible, although the idea is still the same: But you, Bethlehem Ephrathah, who are small among the clans of Judah, out of you will come forth for Me One to be ruler over Israel—One whose origins are of old, from the days of eternity. BSB Isaiah 9 talks of the Messiah having a kingdom without end. For a child has been born to us, a son given to us, and the authority is upon his shoulder, and the wondrous adviser, the mighty God, the everlasting Father, called his name, "the prince of peace." הכִּי־יֶ֣לֶד יֻלַּד־לָ֗נוּ בֵּן נִתַּן־לָ֔נוּ וַתְּהִ֥י הַמִּשְׂרָ֖ה עַל־שִׁכְמ֑וֹ וַיִּקְרָ֨א שְׁמ֜וֹ פֶּ֠לֶא יוֹעֵץ֙ אֵ֣ל גִּבּ֔וֹר אֲבִי־עַ֖ד שַׂר־שָׁלֽוֹם: 6To him who increases the authority, and for peace without end, on David's throne and on his kingdom, to establish it and to support it with justice and with righteousness; from now and to eternity, the zeal of the Lord of Hosts shall accomplish this. https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/15940/jewish/Chapter-9.htmAnd, of course, there are the Scriptures that teach of the Messiah being a substitute for our sins. The "protoevangelium" which is the first promise of One to come to destroy the works of Satan is mentioned in Genesis 3, even in the Hebrew Bible. Note that One would come to destroy Satan yet would have his heal injured. This matches with what Jesus did at the cross. Jesus was raised to live so His injury was temporary and could heal. However, He provided deliverance from the effects of the Serpent (Satan) when He died on the cross and has promised to one day banish Satan to hell for eternity. Also note the context. Adam and Eve had just disobeyed God, God killed an animal (or animals) to provide them with clothing. Then God gives the protoevangelium. The Bible records the children of Adam and Eve offering sacrifices to God, so we know that animal sacrifices were done even from Adam and Eve's time. Animal sacrifices can not take away sin, but they point to the One who would come to take away our sin by the sacrifice of Himself. And the Lord God said to the woman, "What is this that you have done?" And the woman said, "The serpent enticed me, and I ate." יגוַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים לָֽאִשָּׁ֖ה מַה־זֹּ֣את עָשִׂ֑ית וַתֹּ֨אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה הַנָּחָ֥שׁ הִשִּׁיאַ֖נִי וָֽאֹכֵֽל: 14And the Lord God said to the serpent, "Because you have done this, cursed be you more than all the cattle and more than all the beasts of the field; you shall walk on your belly, and you shall eat dust all the days of your life. ידוַיֹּ֩אמֶר֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֥ים | אֶל־הַנָּחָשׁ֘ כִּ֣י עָשִׂ֣יתָ זֹּאת֒ אָר֤וּר אַתָּה֙ מִכָּל־הַבְּהֵמָ֔ה וּמִכֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה עַל־גְּחֹֽנְךָ֣ תֵלֵ֔ךְ וְעָפָ֥ר תֹּאכַ֖ל כָּל־יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ: 15And I shall place hatred between you and between the woman, and between your seed and between her seed. He will crush your head, and you will bite his heel." https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/8167/jewish/Chapter-3.htmIsaiah 53 from the Jewish Bible: 1Who would have believed our report, and to whom was the arm of the Lord revealed? אמִ֥י הֶֽאֱמִ֖ין לִשְׁמֻֽעָתֵ֑נוּ וּזְר֥וֹעַ יְהֹוָ֖ה עַל־מִ֥י נִגְלָֽתָה: 2And he came up like a sapling before it, and like a root from dry ground, he had neither form nor comeliness; and we saw him that he had no appearance. Now shall we desire him? בוַיַּ֨עַל כַּיּוֹנֵ֜ק לְפָנָ֗יו וְכַשֹּׁ֙רֶשׁ֙ מֵאֶ֣רֶץ צִיָּ֔ה לֹא־תֹ֥אַר ל֖וֹ וְלֹ֣א הָדָ֑ר וְנִרְאֵ֥הוּ וְלֹֽא־מַרְאֶ֖ה וְנֶֽחְמְדֵֽהוּ: 3Despised and rejected by men, a man of pains and accustomed to illness, and as one who hides his face from us, despised and we held him of no account. גנִבְזֶה֙ וַֽחֲדַ֣ל אִישִׁ֔ים אִ֥ישׁ מַכְאֹב֖וֹת וִיד֣וּעַ חֹ֑לִי וּכְמַסְתֵּ֚ר פָּנִים֙ מִמֶּ֔נּוּ נִבְזֶ֖ה וְלֹ֥א חֲשַׁבְנֻֽהוּ: 4Indeed, he bore our illnesses, and our pains-he carried them, yet we accounted him as plagued, smitten by God and oppressed. דאָכֵ֚ן חֳלָיֵ֙נוּ֙ ה֣וּא נָשָׂ֔א וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ סְבָלָ֑ם וַֽאֲנַ֣חְנוּ חֲשַׁבְנֻ֔הוּ נָג֛וּעַ מֻכֵּ֥ה אֱלֹהִ֖ים וּמְעֻנֶּֽה: 5But he was pained because of our transgressions, crushed because of our iniquities; the chastisement of our welfare was upon him, and with his wound we were healed. הוְהוּא֙ מְחֹלָ֣ל מִפְּשָׁעֵ֔נוּ מְדֻכָּ֖א מֵֽעֲוֹֽנוֹתֵ֑ינוּ מוּסַ֚ר שְׁלוֹמֵ֙נוּ֙ עָלָ֔יו וּבַֽחֲבֻֽרָת֖וֹ נִרְפָּא־לָֽנוּ: 6We all went astray like sheep, we have turned, each one on his way, and the Lord accepted his prayers for the iniquity of all of us. וכֻּלָּ֙נוּ֙ כַּצֹּ֣אן תָּעִ֔ינוּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּ֖וֹ פָּנִ֑ינוּ וַֽיהֹוָה֙ הִפְגִּ֣יעַ בּ֔וֹ אֵ֖ת עֲוֹ֥ן כֻּלָּֽנוּ: 7He was oppressed, and he was afflicted, yet he would not open his mouth; like a lamb to the slaughter he would be brought, and like a ewe that is mute before her shearers, and he would not open his mouth. זנִגַּ֨שׂ וְה֣וּא נַֽעֲנֶה֘ וְלֹ֣א יִפְתַּח־פִּיו֒ כַּשֶּׂה֙ לַטֶּ֣בַח יוּבָ֔ל וּכְרָחֵ֕ל לִפְנֵ֥י גֹֽזְזֶ֖יהָ נֶֽאֱלָ֑מָה וְלֹ֥א יִפְתַּ֖ח פִּֽיו: 8From imprisonment and from judgment he is taken, and his generation who shall tell? For he was cut off from the land of the living; because of the transgression of my people, a plague befell them. חמֵעֹ֚צֶר וּמִמִּשְׁפָּט֙ לֻקָּ֔ח וְאֶת־דּוֹר֖וֹ מִ֣י יְשׂוֹחֵ֑חַ כִּ֚י נִגְזַר֙ מֵאֶ֣רֶץ חַיִּ֔ים מִפֶּ֥שַׁע עַמִּ֖י נֶ֥גַע לָֽמוֹ: 9And he gave his grave to the wicked, and to the wealthy with his kinds of death, because he committed no violence, and there was no deceit in his mouth. טוַיִּתֵּ֚ן אֶת־רְשָׁעִים֙ קִבְר֔וֹ וְאֶת־עָשִׁ֖יר בְּמֹתָ֑יו עַל לֹֽא־חָמָ֣ס עָשָׂ֔ה וְלֹ֥א מִרְמָ֖ה בְּפִֽיו: 10And the Lord wished to crush him, He made him ill; if his soul makes itself restitution, he shall see children, he shall prolong his days, and God's purpose shall prosper in his hand. יוַֽיהֹוָ֞ה חָפֵ֚ץ דַּכְּאוֹ֙ הֶֽחֱלִ֔י אִם־תָּשִׂ֚ים אָשָׁם֙ נַפְשׁ֔וֹ יִרְאֶ֥ה זֶ֖רַע יַֽאֲרִ֣יךְ יָמִ֑ים וְחֵ֥פֶץ יְהֹוָ֖ה בְּיָד֥וֹ יִצְלָֽח: 11From the toil of his soul he would see, he would be satisfied; with his knowledge My servant would vindicate the just for many, and their iniquities he would bear. יאמֵֽעֲמַ֚ל נַפְשׁוֹ֙ יִרְאֶ֣ה יִשְׂבָּ֔ע בְּדַעְתּ֗וֹ יַצְדִּ֥יק צַדִּ֛יק עַבְדִּ֖י לָֽרַבִּ֑ים וַֽעֲוֹנֹתָ֖ם ה֥וּא יִסְבֹּֽל: 12Therefore, I will allot him a portion in public, and with the strong he shall share plunder, because he poured out his soul to death, and with transgressors he was counted; and he bore the sin of many, and interceded for the transgressors. יבלָכֵ֞ן אֲחַלֶּק־ל֣וֹ בָֽרַבִּ֗ים וְאֶת־עֲצוּמִים֘ יְחַלֵּ֣ק שָׁלָל֒ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֨ר הֶֽעֱרָ֚ה לַמָּ֙וֶת֙ נַפְשׁ֔וֹ וְאֶת־פֹּֽשְׁעִ֖ים נִמְנָ֑ה וְהוּא֙ חֵֽטְא־רַבִּ֣ים נָשָׂ֔א וְלַפֹּֽשְׁעִ֖ים יַפְגִּֽיעַ: https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/15984/jewish/Chapter-53.htm
16For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet. 17I can count all my bones; they stare and gloat over me.… Psalm 22:16 https://jewsforjesus.org/answers/in-psalm-22-16-is-they-pierced-a-christian-mistranslation Psalm 22:16 is one verse where the standard Jewish translations differ from the translations most Christians use. Here's why. In Hebrew, the phrase they have pierced" is kaaru while "like a lion" is kaari. The words are identical except that "pierced" ends with the Hebrew letter vav and "lion" with yod. Vav and yod are similar in form, and a scribe might easily have changed the text by inscribing a yod and failing to attach a vertical descending line so that it would become a vav. The evidence suggests that this may be what happened, since the Greek version of the Scriptures, known as the Septuagint, rendered in Egypt before the time of Jesus, preserves the reading of "pierced." Unfortunately we don't have the "original text" to check whether that was a vav or a yod. What we have is the Septuagint translation which translated the Hebrew text as "pierced" and the Masoretic or standard text which has it as "like a lion." Notice that the translation of the Hebrew is "pierced" in the Greek Septuagint which was completed in the centuries before Jesus was crucified. Therefore the charges made by some counter-missionaries, that fundamentalist Christian interpreters "twist" the meaning of the Hebrew Bible, rings hollow.
https://jewsforjesus.org/learn/5-prophecies-that-yeshua-fulfilled-at-passover Yeshua fulfilled dozens of messianic prophecies over the course of his life. He was born in Bethlehem, came from the line of David, healed the sick and blind, raised the dead, and even arrived at exactly the right point in history. Many of the prophecies that he fulfilled happened during Passover, giving this already significant holiday an even deeper meaning to anyone who wishes to investigate for themselves. Here are five: 1. The Passover lamb foreshadowed the Messiah. Prophecy: “The animals you choose must be year-old males without defect, and you may take them from the sheep or the goats. Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the members of the community of Israel must slaughter them at twilight. Then they are to take some of the blood and put it on the sides and tops of the doorframes of the houses where they eat the lambs” (Exodus 12:1-51 NIV). Fulfillment: “You know that you were redeemed … with precious blood like that of a lamb without defect or spot, the blood of Messiah” (1 Peter 1:18-19 TLV). Just like the Passover lamb, Yeshua was without defect (sin). This is why he could make atonement with his death and resurrection in a way that no lamb or imperfect human intercessor ever could. The lamb’s blood was a covenant—an agreement and a sign between God and those who used it that the blood would protect them. In the same way that the blood covered our ancestors from the wrath of God, Yeshua’s sacrifice offers the same covering. In fact, he instituted the renewed covenant promised to the Jewish people with a cup representing his blood (Jeremiah 31:31-34; Luke 22:10). 2. David described Yeshua’s death (in detail) one thousand years before it happened. Prophecy: “My God, my God, why have You forsaken me? … All who see me mock me. They curl their lips, shaking their heads: ‘Rely on Adonai! Let Him deliver him! Let Him rescue him—since he delights in Him!’… I am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax—melting within my innards. They pierced my hands and my feet. I can count all my bones. They stare, they gape at me. They divide my clothes among them, and cast lots for my garment” (Psalm 22:2, 8-9, 15-19 TLV). Fulfillment: “In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. ‘He saved others,’ they said, ‘but he can’t save himself! He’s the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him. He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, “I am the Son of God.”’… About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, ‘Eli, Eli, lema sabachthani?’ (which means ‘My God, my God, why have you forsaken me?’)” (Matthew 27:41-43, 46 NIV).“When the soldiers had nailed Yeshua to the stake, they took his clothes and divided them into four shares, a share for each soldier, with the under-robe left over. Now the under-robe was seamless, woven in one piece from top to bottom; so they said to one another, ‘We shouldn’t tear it in pieces; let’s draw for it.’… After this, knowing that all things had accomplished their purpose, Yeshua, in order to fulfill the words of the Tanakh, said, ‘I’m thirsty.’ A jar full of cheap sour wine was there; so they soaked a sponge in the wine, coated it with oregano leaves and held it up to his mouth.… One of the soldiers stabbed his side with a spear, and at once blood and water flowed out” (John 19:23-24, 28-29, 34 CJB). David experienced a lot of challenges and persecution in his lifetime, and in Psalm 22, it seems as though he’s writing about himself. However, this description of a tortuous execution doesn’t fit any event in David’s life. It reads much more like a prophetic and strikingly accurate foreshadowing of the future suffering of David’s descendant, the Messiah. David describes being forsaken by God, being mocked by bystanders, being handed over to the mercy of God, experiencing intense thirst, his hands and feet being pierced, being poured out like water, and his garments being divided up and gambled for. Yeshua’s final words echo the end of the Psalm itself: It is finished. Perhaps the most startling imagery with connection to the crucifixion is the piercing of the hands and feet. These verses are hotly contested, as the oldest available versions of the Hebrew text seem to use the word k’ari (like a lion), making it say, “like a lion, my hands and feet.” From a textual critic’s perspective, this makes no sense. For the Greek Septuagint translation, the original Hebrew word was interpreted to be ka’aru (pierced) instead, which makes much more sense. Therefore, we can safely assume that David was indeed depicting a crucifixion. Psalm 22 can be applied to what would happen to his descendant Jesus in his execution during the week of Passover. He died, with his hands and feet pierced, and cried out to God with the exact same words David used in his psalm. He was mocked, and those ridiculing him taunted him with the words, “Let God come and rescue him.” While affixed to the cross, Yeshua expressed his intense thirst, again mirroring the words of David. The soldiers divided his clothes into four shares and gambled for them. After he died, a soldier pierced his side and water flowed out of the wound. Yeshua’s final words echo the end of the Psalm itself: “It is finished” (Psalm 22:31; John 19:30). 3. The Messiah would bear our sins and suffer silently in our place. Prophecy: “But he was wounded because of our crimes, crushed because of our sins; the disciplining that makes us whole fell on him, and by his bruises we are healed. We all, like sheep, went astray; we turned, each one, to his own way; yet Adonai laid on him the guilt of all of us. Though mistreated, he was submissive—he did not open his mouth. Like a lamb led to be slaughtered, like a sheep silent before its shearers, he did not open his mouth” (Isaiah 53:5-7 CJB). Fulfillment: “And while He was accused by the ruling kohanim and elders, He did not answer. Then Pilate said to Him, ‘Don’t You hear how many things they testify against you?’ Yeshua did not answer, not even one word, so the governor was greatly amazed” (Matthew 27:12-14 TLV).“The curtain of the temple was torn in two from top to bottom. And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how he died, he said, ‘Surely this man was the Son of God!’” (Mark 15:38-39 NIV). Long ago, the prophet Isaiah described a Messiah who would suffer on behalf of his people. This also has been widely discussed in Jewish and Christian circles. Was the prophecy referring to the Messiah or to Israel? The short answer is both, but the question remains, How can Israel atone for Israel? This prophecy makes more sense if we read it as painting a picture of an atoning Messiah. Isaiah describes a man who will be wounded because of our sins and will carry the weight of our iniquity. He also wrote that he will not open his mouth to defend himself. Yeshua’s atoning sacrifice made it possible to approach God without a barrier. When Yeshua found himself on trial, he made no defense for himself, much to the astonishment of the Roman governor. No matter how ridiculous the charge was, Yeshua humbly and willingly submitted to the judgment. Immediately after he died, there was a report that the parokhet (the curtain separating the Holy of Holies from the rest of the Temple) ripped in two from top to bottom. Previously, only the High Priest could enter and see what was behind that curtain. There, he would make intercession for the people. The sudden rending of this curtain would have been a shocking thing to happen at any time, but because it happened at the holy time of Passover, it was likely perceived as an omen of some kind. While many may not have been able to interpret it then, God was demonstrating that Yeshua’s atoning sacrifice made it possible to approach Him without a barrier. 4. The Messiah would come riding on a donkey. Prophecy: “Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey” (Zechariah 9:9 ESV). Fulfillment: “As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, saying to them, ‘Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.’ This took place to fulfill what was spoken through the prophet: ‘Say to Daughter Zion, “See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey”’” (Matthew 21:1-5 NIV). Zechariah predicted that the Messiah would be recognized by arriving in the holy city of Jerusalem on a donkey. Five days before Passover began, on the day that the lambs were selected for sacrifice, Yeshua rode into Jerusalem on a donkey. Joyful crowds greeted him, throwing their coats on the road and waving palm branches in praise. They recognized the fulfillment of Zechariah’s prophecy and heralded Yeshua as the anointed king Messiah. 5. The Messiah would be resurrected. Prophecy: “For You will not abandon my soul to Sheol; You will not allow Your Holy One to undergo decay” (Psalm 16:10 NASB). Fulfillment: “You can be sure that the patriarch David wasn’t referring to himself, for he died and was buried, and his tomb is still here among us.… David was looking into the future and speaking of the Messiah’s resurrection. He was saying that God would not leave him among the dead or allow his body to rot in the grave. God raised Jesus from the dead, and we are all witnesses of this” (Acts 2:29, 31-32 NLT). David wrote that God would not allow his Holy One to see decay. In the original context of Psalms, that could sound like he was simply expressing how God would elongate his life. But as Peter points out, David did eventually succumb to death, and his body lay nearby. So who would be impervious to the effects of death altogether? As David’s descendant, Yeshua embodied the Psalm’s prophetic power. After witnessing (along with many others) the resurrection of Yeshua three days after his death at Passover, Peter points to David’s words and proclaims that Yeshua was the Holy One, the anointed one of God who would not be overcome by death. As David’s descendant, Yeshua embodied the Psalm’s prophetic power and offered the ancient hope we have in an inheritance of eternal life. Conclusion In all these prophecies, we see that Yeshua fulfilled the biblical expectations and foreshadowing of what the Messiah would do: he was a willing sacrifice, a suffering servant, who came peacefully, was crucified, and was resurrected from the dead. In doing this during the holiday of Passover, when we remember God’s faithfulness to deliver us from bondage, Yeshua added even greater significance to this festival. If the implications of these claims are true, we have the opportunity to not only celebrate our redemption from slavery, but reconciliation with God through Messiah Yeshua.
Aaaaaaaaaaaaaahhhhhh! "25And you shall know and understand that from the emergence of the word to restore and to rebuild Jerusalem until the anointed king [shall be] seven weeks, and [for] sixty-two weeks it will return and be built street and moat, but in troubled times." What's this got to do with it? What moat, what 7 weeks, what 62 weeks? "26And after the sixty-two weeks, the anointed one will be cut off, and he will be no more, and the people of the coming monarch will destroy the city and the Sanctuary, and his end will come about by inundation, and until the end of the war, it will be cut off into desolation." What people of the coming monarch will destroy the city and the Sanctuary? What inundation? "27And he will strengthen a covenant for the princes for one week...." What princes for 1 week? Plucking stuff out of thin air again, sheeesh, hopeless discussing with you. ".....will abolish sacrifice and meal- offering, and on high, among abominations, will be the dumb one, and until destruction and extermination befall the dumb one." Who's the dumb one?
Even theologions admit they don't understand most of the mumbo jumbo, those that claim they do, argue with other theologions because everyone has a different interpretation. But christians, they know, they have an answer for everything, this mumbo jumbo is God talking about Jesus, LMAO. Incredible cultists. PS: Ignore the thousands of different christian denomination who can't agree with each other .
Thanks @themickey for helping me to become stronger in my understanding of just how trustworthy the Scriptures are. In doing some online research I found a few interesting details that demolish your imagined problems with the texts. 1. The Jewish Hebrew Scriptures are called the Masoretic Text. Wikipedia has a general overview if anyone is interested. Basically, it is what the Jews have used and was not tampered with by Christians. This article has more info: https://purelypresbyterian.com/2020/03/30/the-purity-of-the-masoretic-text/ 2. Your favorite Bible translation, the King James Version, relied primarily on the Masoretic Text. That is why Strong's concordance for the KJV devotes the majority of it's pages to every Hebrew word and it's definition and reference. 3. The Masoretic text matches closely with early manuscript recent findings: The Dead Sea Scrolls have shed new light on the history of the Masoretic Text. Many texts found there, especially those from Masada, are quite similar to the Masoretic Text, suggesting that an ancestor of the Masoretic Text was indeed extant as early as the 2nd century BCE. https://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text 3. The Chabad site I quote Scriptures from in an earlier post has a bad translation. There are other, better accepted, NON-Christian Jewish Scriptures to English translations that does not take liberty with the text as the Chabad site does. I am basing this on having looked up a better NON-Christian Jewish, widely accepted translation, as well as the discussion on the following forum about Isaiah 9:6: http://bhebrew.biblicalhumanities.org/viewtopic.php?t=1101 4. Below is a better Jewish translation taken from the Masoretic text and also well accepted among NON-Christian Jews as their own Hebrew Bible English translation of Isaiah 9:6, 7: 9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. 9:7 Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this. https://www.jewishvirtuallibrary.org/yeshayahu-isaiah-chapter-9 The above two verses linked above were from the widely accepted Jewish Publication Society of America, (JPS) translation. Wikipedia has this to say about the JPS translation: The translations of the Jewish Publication Society of America (JPS) have become the most popular English translations of the Hebrew Bible[citation needed]. https://en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_Bible_translations I apologize for previously posting inaccurate translations of the Jewish Scriptures from the Chabad.org site. I plan to get back to you about the Daniel passage later.
When a conman trader is trying to sell a con indicator which has the promise of untold riches, they will use gibberish language and code to convince you. Gullible people are conned when thinking gibberish language is a sign of intelligence. When you meet anyone in life who uses complicated jargon to convince you of something, the best course of action is to step back, not step in. Several thousand years ago, the con was easier as people were more gullible. Unfortunately, in this day and age, stupid people still exist, lured by extravagent promises and gobbledegook. Wake up brother!