Home > General Topics > Trading > Market Obamageddon coming post monday crash.

Market Obamageddon coming post monday crash.

  1. Now the mutual fund liquidations requests are coming in real strong, SPY 96-98 by friday is pretty much a done deal. Those who were getting their feet back into equities are pulling out like a frog on a hot tin roof.

    We should reach 80's for SPY by september.
  2. America continues to burn. Futures down triple digits. Tuesday terror then Wednesday wipeout
  3. only MarketSurfer sounds more confident and even he does that on rare occasions.
  4. заебали вы уже долбаебы пургу нести!!!
  5. Exactly!

  6. Translation? Gloom, Doom, and Boom?
  7. Russian to English translation via Google translate:

    get in a jam you already dolbaeby blizzard bear!
  8. :D :D :D


    I translated it via Google:

    "get in a jam you already dolbaeby blizzard bear"

    :D :D :D
  9. :D :D :D :D :D
  10. the translation is:

    ''why don`t you stop posting this bullshit,jag-offs!!!''

  11. sounds close enough :p :p :p
  12. blizzard bear..looooooooooooooooooool
  13. google is smart
  14. what is "dolbaeby bear"?
  15. lo

  16. it IS exactly what is happening what is going on now in the market!

  17. Was wondering the same thing...

    Sent the russian text to a russian female friend for translation.
  18. i hope you apologized ahead of time
  19. strange,but you were attracted by this two words not accidentally, unknown to yourselves.

    Steve,send ''ирония судьбы'' to you female friend either

  20. :D
  21. i am not a bear :) :( :( :( :( :( :( :(
  22. еще адын долбоёб.:p
    bad idea..the word is not really translatable. kind of synonymous to f* idiot,stupid.

  23. She can handle it..... She is far from an angel lol

    Worst case scenario... she calls me a f*cking stupid idiot...
  24. Clearly the S&P500 head and shoulders 1,172 target on the weekly
    chart didn’t provide support as expected but it’s extremely oversold now.
  25. y uno mas grande ciclo в ту же корзину

  26. Nothing really works when there is fear.

    Nothing but balls.

    So whose got balls?
  27. balls have got me just in time to help me close my eyes one more time


  28. That Russian to English translater is "ga-bage".

    Ga-bage is garbage with a Russian accent.

    It has nothing do to with jam, blizzard, or bear. Where did you get "dolbaeby" from? lol

    заебали вы уже долбаебы пургу нести!!! is some bad sh*t from a pissed off guy. lol...

    According to my Russian babe, it is loaded with profanities...

    PG translation is "I'm tired of your nonsense."

    But, the gist is "Shut the f*ck up!"

    Literal translation.... X rated.... sorry Elite Trader can handle R rated posts only hahahahhaha....

    Funny funny stuff........

  29. If I keep sending these Russian words, she is going to wonder what I am reading...

    Got a "good guy" reputation to upkeep... lol

    Translate for us...
  30. Steve,i`m translating Morrison`s poems right about now.
    Could you please assist me a bit?

    'Hour for magic'

    "Give of color
    hundred hues
    a rich mandala
    for me and you"

    What ''give of color'' means in this case?

  31. ah..this one is not R rated.

    it means something like ''irony of fate/destiny''

    ''dolbaeby bear'' was something like "bears are wrong now",it was irony therefore


    whatis the difference between fate and destiny btw?
  32. All of a sudden the Armageddon thread turned into lingo forum.

    Irony Irony Irony
  33. Oh yes...

    "get in a jam you already dolbaeby blizzard bear!"

    is close to

    ''why don`t you stop posting this bullshit,jag-offs!!!''

    What da hell does "get in the jam" mean? The first translation makes no sense!!!! blizzard bear? is that a bear you find in Siberia?

    The first translation sounds like you are making canned jams... lol

    The second translation is right but it ain't the literal translation.... watered down lol....
  34. "get in a jam you already dolbaeby blizzard bear!"

    it was a buy signal! i`ll alert you next time with this line,so now you know what it means

    :D :D :D

  35. "Coded" buy signal.

    What's the sell signal in Russian?
  36. Google says "an attribute of things that results from the light they reflect, transmit, or emit in so far as this light causes a visual sensation that depends on its wavelengths."

    But I say it means "dark meat".
  37. Why 'give' of color?

    give is a verb
  38. That google translator is flawed.

    I did an English to my native language translation using English profanities and it gives you an incorrect translation.

    For example....

    if you type "F*ck You" in English and have it translate the words into another language, it will say, "sexual intercourse you" or "curse you" in another language.
  39. "to give of" is translated as "отдать".

    Good luck with your translation. I was trying to do the same many years ago.
  40. Thanks YG.

    'give of color hundred hues'

    (в этом случае я думаю он имел в виду "отдача/подача цвета/цветов,палитра и т.д.")